Читать онлайн книгу "Луимпо – танцующий осьминог"

Луи?мпо – танцующий осьминог
Дмитрий Карамелькин


Волшебная история «Луи?мпо – танцующий осьминог» – никогда не сдавайся и верь в свою мечту – даже если она кажется всем невероятной!Дорогие друзья!Ещё больше сказок, а также увлекательные приключения маленького человечка в оранжевом скафандре вы найдёте в TikTok и популярных соцсетях по хештегу #лумпель_флумпельПодписывайтесь!





Луи?мпо – танцующий осьминог



Дмитрий Карамелькин



© Дмитрий Карамелькин, 2022



ISBN 978-5-4498-8445-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero




Луи?мпо – танцующий осьминог


В синем-синем море, там, где растут кораллы и плавают диковинные рыбки, жил осьминог Луи?мпо. И был он… Королём Подводных Танцев!

Назывался так Луимпо не только потому, что умел превосходно крутить-вертеть всеми своими щупальцами, выделывая немыслимые движения, но и за то ещё, что обладал одной удивительной способностью: мог по желанию вспыхивать разными цветами радуги, да так ярко, будто лампочка.

Весь подводный народ восхищался осьминогом:

– Луимпо – великий! Луимпо – король танцев! – восклицали в один голос рыбы, крабы и киты.

Каждую лунную ночь, собравшись на подводном балу, они танцевали и кружились вокруг него. И осьминогу это доставляло огромное удовольствие.

Однажды вечером, нежась в струях тёплого течения на склоне кораллового рифа и набираясь сил перед предстоящим балом, Луимпо заметил на поверхности моря какую-то тень. Это был огромный корабль, стремительно плывущий на всех парусах. На носу его стояла девочка – мраморная статуя. Грациозно приподняв одну ножку, она протягивала ручки к небу; и осьминогу из-за мелькания волн показалось, будто девочка эта не стоит неподвижно, а танцует. Ещё она так ярко сверкала, отражаясь в лучах вечернего солнца, что Луимпо не удержался и воскликнул:

– Вот так танцовщица!

И, тоже вспыхнув красным приветственным цветом, он понёсся рядом с кораблём, танцуя у самой поверхности воды. Очень скоро осьминог выбился из сил и остановился. Тогда он помахал вслед удаляющемуся кораблю и – о чудо! – ему показалось, что девочка ответила тем же.

С тех пор Луимпо каждый вечер приплывал к рифу, надеясь снова увидеть корабль. Он с огромным нетерпением ждал встречи, придумывая разнообразные движения, чтобы восхитить ими прекрасную танцовщицу.

И вот в один из таких вечеров на море разыгрался свирепый шторм: засвистел ветер, поднялись огромные волны… Укрывшись в расщелине, осьминог вдруг с ужасом обнаружил, что вверху в ослепительных вспышках молний, словно раненый лебедь на волнах, мечется корабль – тот самый, который он так долго ждал! От натиска бури паруса его порвались, мачта переломилась, и корабль, накренившись на бок, пошёл ко дну.

Когда волнение утихло, Луимпо выбрался из своего укрытия и увидел, что девочка находится на корабле на прежнем месте. Осьминог очень обрадовался: вот, наконец, они будут вместе танцевать и веселиться под водой! Но, к его огромному удивлению, девочка находилась в той же позе, в которой он встретил её впервые: на одной ножке, протягивая руки вверх, к поверхности моря.

Луимпо подплыл и принялся изо всех сил кружиться перед ней, выделывая своими щупальцами замысловатые «па» и вспыхивая алыми и голубыми огоньками. Да только напрасно: ему никак не удавалось обратить на себя внимание – девочка не двигалась.

Тогда осьминог подумал: «Может, я ей не нравлюсь?» – и от огорчения покрывшись большими жёлтыми пятнами, уплыл прочь.

На следующий день, приободрившись, он всё-таки решил вернуться. И вновь стал танцевать, пытаясь впечатлить гостью. Однако и на этот раз его старания не увенчались успехом – она на него даже не посмотрела.

В конце концов осьминог очень удивился:

– Странно, – сказал он, – в море всё живое находится в движении. А моя гостья со вчерашнего вечера даже не пошевелилась. Что бы это значило?

И, подплыв поближе, Луимпо осторожно прикоснулся к статуе.

– Ой! – тут же вскричал он. – Да ведь она же каменная! Ничего не понимаю, я сам видел, как превосходно она двигалась и сверкала на корабле!

Луимпо глубоко задумался, пытаясь решить загадку: «Что же случилось с прекрасной незнакомкой и почему она перестала танцевать?»

Долго он размышлял, но успокоился лишь тогда, когда решил:

– Не иначе как на мою нежданную гостью наложено какое-то заклятье! Надо бы ей чем-нибудь помочь, утешить её. Ведь наверняка мало радости в том, чтобы всё время стоять неподвижно.

Луимпо стало очень жалко девочку. Сняв статую с корабля, он бережно понёс её к себе домой.

Домом Луимпо служила неглубокая пещерка у подножия кораллового рифа. Осьминог поставил статую на возвышение, сел рядом и сказал:

– Вот что я сделаю: посажу вокруг тебя красивую клумбу из подводных цветов. Так тебе будет уютнее и веселее.

С этими словами он вдохновенно принялся за дело.

Спустя некоторое время у самого входа в пещеру выросли длинные блестящие водоросли. Отражая лучи солнца, проникавшие сквозь толщу воды, они переливались золотом и серебром. Рядом с ними осьминог посадил пышные красные цветы – ни дать ни взять – крупные розы. Они медленно покачивались из стороны в сторону, как живые. А по песку Луимпо разбросал тысячи маленьких разноцветных ракушек – чудесный ковёр у ног девочки. Получилась даже не клумба, а самый настоящий уютный подводный садик – просто загляденье!

Закончив работу, Луимпо с удовлетворением осмотрелся. Но потом прищурился:

– Хм, – пробормотал он, – кажется, здесь не хватает чего-то ещё!

Почесав затылок сразу тремя щупальцами – так думалось лучше – осьминог радостно завертелся на месте:

– Ну конечно! Я понял! Не хватает самого главного!

Быстро уплыв куда-то, он раздобыл большую морскую звезду. И водрузил её на голову статуи как корону.

– Теперь ты настоящая принцесса! – сказал осьминог и галантно поклонился.

С тех пор, как корабль затонул, Луимпо ни днём, ни ночью не отходил от статуи: заботливо ухаживал за цветами, украшал садик, танцевал и разговаривал со своей «зачарованной» гостьей. И… совсем перестал посещать подводный бал.

Между тем морские жители, по ночам веселившиеся на балу, всполошились: куда исчез их «король танцев»? Без него всем стало скучно. Подумав, что Луимпо заболел, рыбы и другие подводные существа отправились навестить его. И как же они удивились, когда узнали, в чём, всё-таки, дело.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/dmitriy-karamelkin/luimpo-tancuuschiy-osminog/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Если текст книги отсутствует, перейдите по ссылке

Возможные причины отсутствия книги:
1. Книга снята с продаж по просьбе правообладателя
2. Книга ещё не поступила в продажу и пока недоступна для чтения

Навигация